mommy-save

”dumspara” – att trycka på Spara, ofta och gärna, men utan att välja mapp (katalog). Allt man sparar hamnar på samma ställe.

[jargong] [ändrad 30 april 2020]

marbles

i programmerarslang: det minsta som ett system behöver för att fungera. Kommer av uttrycket ”lost her marbles” – tappat förståndet.

[jargong] [programmering] [ändrad 20 januari 2016]

leech

  1. ”snylta” – ta filer från ett fildelningsnät utan att erbjuda filer åt andra; leech, leecher – ”snyltare”; leeching – ”snyltning”;
  2. länksnyltning – kopiering av länkar från andras webbsidor i syfte att utnyttja deras resurser – se anti‑leech;
  3. – i BitTorrent: en klient som ännu inte har en komplett uppsättning material (se arkiv) att sprida vidare. En sådan klient hämtar alltså mer material än den sprider till andra, men det är oundvikligt i inledningsstadiet. (Annars är det en grundprincip i BitTorrent att man får lika mycket som man lämnar ifrån sig).

Leech betyder blodigel; leeching kan också betyda urlakning.

[fildelning] [ändrad 5 november 2020]

kvitta

  1. – försvenskning av quit (avsluta). Ofta betyder det att stänga av datorn, se monsterkvitta;
  2. – jämna ut skulder och fordringar mellan två eller flera parter. Om du är skyldig mig femtio kronor och jag är skyldig dig hundra kronor så kvittar jag skulden om jag ger dig en femtiolapp. – I riksdagen talar man om kvittning när de politiska blocken kommer överens om att lika många från vardera blocket ska utebli från en omröstning.

[jargong] [språktips] [ändrad 9 oktober 2018]

kyrillisk

(Cyrillic) – det kyrilliska alfabetet används i ryska, bulgariska, serbiska, ukrainska, vitryska och andra språk. – Go Cyrillic – om bildskärmar: bli oläslig – när skärmen fylls av obegripliga tecken; se också gremlins.

[jargong] [språk] [ändrad 7 februari 2018]

jacka

– att jacka, att jacka in sig – att koppla in sin dator i nätet.

[jargong] [ändrad 20 januari 2016]