Kategori: språk
Artiklar om naturliga språk i IDG:s ordlista. Här finns också förkortningar och typografiska termer. IDG:s artiklar om språk: länk.
INS ⇢
- – förkortning för inertial navigation system – se tröghetsnavigering;
- – även: kort för insert.
IMSI ⇢
inläsning ⇢
– se under läsa.
indrag
(indent) – litet blankt utrymme i början av en textrad – det vanliga sättet att markera nytt stycke. Även citat och textstycken som ska framhävas kan ha indrag, men då ska det vara indrag på alla rader som ingår. – Indrag i ordbehandling görs med en inställning på ”linjalen” för att indraget ska bli lika stort varje gång. Det införs då automatiskt när man trycker på returtangenten för att börja nytt stycke. (Man bör inte använda mellanslagstangenten för att göra indrag, eftersom ordmellanrum får olika bredd på olika rader i samma text, vilket ger indrag med varierande bredd.) Ett traditionellt mått på indrag är fyrkant, men numera anges indraget oftast i millimeter. Indrag är ett blankt tecken. – Läs också om indentering.
[ordbehandling] [typografi] [ändrad 21 augusti 2020]
information retrieval
informationssökning – retrieval betyder egentligen hämtning. Men den betydelse som information retrieval har bland fackfolk är informationssökning snarare än informationshämtning. – Förkortas ibland IR.
[språktips] [sökningar] [ändrad 10 september 2019]
informationsteknik
(information technology), förkortat it – modernare term för datorteknik. Termen infördes för att betona att det viktiga är att lagra, bearbeta, överföra och presentera information. Ibland talar man om IKT, informations- och kommunikationsteknik, på engelska ICT, information and communications technology, men det är samma sak som it. – Man skiljer ibland mellan informationsteknik och driftsteknik (operational technology, OT); då räknas system som hanterar maskiner och andra industriella processer inte som it. – En nyare förslagen term är I&T.
[it-system] [språktips] [ändrad 8 maj 2021]
IRNSS ⇢
ima
eller Ima – ”I’m gonna.”
imho
”in my humble opinion.”