mellanrum mellan två eller flera spalter på samma sida. – Spaltmellanrummen ska skiljas från marginalerna och från bunten i tryckta publikationer. Den korrekta engelska termen är alley. Ibland kallas spaltmellanrum för gutter, men gutter är i strikt terminologi engelska för bunten.
[typografi] [ändrad 29 april 2018]
i typografi: se bunt. – Gutter används på engelska också i stället för alley, se spaltmellanrum. – Gutter har också gett upphov till de mindre fackspråkliga försvenskningarna ”ränna” och ”rännsten”, som oftast verkar syfta på spaltmellanrum.
[typografi] [ändrad 27 februari 2022]
sekunden efter att man har tryckt på knappen, stängt dörren eller lagt på luren och säger, om man talar engelska: ”Oh, no…!!”.
[it-humor] [språk] [ändrad 14 februari 2019]
- – se inplacering;
- – paid placement – se betald placering.
– Placement har många andra betydelser, till exempel nivågruppering och att hitta anställning åt arbetssökande. Den grundläggande översättningen är placering.
[datakommunikation] [sökmotorer] [webbpublicering] [ändrad 16 april 2020]
– försvenskning av engelska computational:
- – allmänt: som har att göra med beräkningar (computations) och hur de förlöper. I denna betydelse kan computational ofta ersättas med förleden beräknings- eller bara räkne-: computational stage – beräkningsstadium; computational error – räknefel;
- – beräkningsbaserad – om forskningsområden där tunga beräkningar som görs med datorer spelar en avgörande roll. Datorprogram (algoritmer) används för att:
[forskning] [språktips] [ändrad 11 januari 2021]