(interoperability) – två eller flera systems förmåga att utbyta information och att använda informationen som de får från varandra. – Ordet interoperabilitet används när egenskapen inte är självklar, till exempel om att en Mac och en pc är interoperabla i vissa avseenden. Någon kortare svensk term finns inte, men man kan använda omskrivningar som ”fungerar ihop”. – Jämför med kompatibilitet, som är något annat.
[it-system] [ändrad 20 januari 2016]
programspråk som ger program som körs som källkod. – Med interpreterade språk är det först under programkörningen som källkoden översätts (interpreteras) till en form (binärkod) som datorn kan behandla. Detta till skillnad från kompilerade språk. Program skrivna i interpreterade språk måste köras tillsammans med ett annat program, en programtolk, som under körningen översätter programkoden. (Jämför med indirekt körbar kod som körs mot en virtuell maskin.) De flesta programspråk är inte interpreterade, utan kompilerade. – Fördelen med interpreterade språk är att programmen i princip kan köras på alla slags datorer och operativsystem, bara det finns en lämplig programtolk. Nackdelen är att programmen blir långsammare – och, om det ses som ett problem, att källkoden är åtkomlig för användarna. Ett känt enkelt interpreterat språk är Basic, ett mer avancerat är Smalltalk.
[programspråk] [ändrad 6 november 2021]
to intersource – att lägga ut produktion till ett företag som man själv är delägare i och som har startats just för att ta hand om den produktionen: den andra delägaren brukar vara ett tillverkningsföretag eller liknande med lämplig kompetens.
[företag och ekonomi] [ändrad 20 januari 2016]
– om diskussioner på internet: se saxning.
[diskussioner]
eller interwebz – sarkastisk sammanblandning av internet och webben. En gliring åt nybörjare som inte vet skillnaden.
[jargong] [ändrad 5 mars 2018]
”SMS-påverkad” – om bilförare: så upptagna med att skriva och läsa SMS att de är trafikfarliga. Ordlek på texting och intoxicated (påverkad). – Se också DWT, driving while texting.
[bilar] [jargong] [meddelanden] [ändrad 26 oktober 2017]