e-anything

raljerande beteckning på alla uttryck som börjar med e- för electronic. Det finns också i‑anything och ord på cyber-.

[uttryck på e–] [ändrad 21 juni 2020]

i-anything

raljerande beteckning på alla uttryck som börjar med i- för internet. Apple har också ett antal produkter med namn på i-. Det finns också e-anything och ord på cyber-.

[jargong] [ändrad 2 april 2018]

scrumping

to scrump – att stjäla, snatta, palla (äpplen) – när det gäller datorer: att stjäla resurser från någon annans it-system med ett botnät.

[jargong] [skadeprogram] [ändrad 30 januari 2019]

cold finger

(att ge) kalla fingret – att ignorera någons inlägg på ett socialt nätverk eller ett annat meddelande – vanligtvis för att inlägget är dumt eller taktlöst. Uttrycket anspelar på to cold‑shoulder – att be­handla någon som luft och att ge fingret.

[jargong] [sociala medier] [ändrad 17 februari 2018]

Jargon file

Eric Raymonds utgåva tryckt år 2000.

The Jargon file – en amerikansk ordlista med it‑språk. – The Jargon file påbörjades 1975 av Raphael FinkelStanford‑universitetet. Andra tog över 1976, och ordlistan fanns därefter i två exemplar, ett på Stanford och ett på MIT. Richard Stallman bidrog flitigt. – Delar av The Jargon file publicerades 1981 i en tidskrift som gavs ut av Stewart Brand. 1983 kom ordlistan i tryck som The hacker’s dictionary. Sedan hände inget på sju år. 1990 gjordes en omarbetning, och ord­listan sköttes därefter främst av Eric Raymond. En ny utgåva av boken, The new hacker’s dictionary, kom ut i tryck 1991. Den senaste utgåvan av The jargon file i Eric Raymonds ver­sion kom ut 2004. Det finns kopior av den, liksom av äldre versioner, på flera ställen på internet. – De äldsta utgåvorna har jargong från användare av minidatorer som PDP‑11†. En del av de orden saknas i senare utgåvor: i stället har det tillkommit ord från Unix- och persondatorvärlden. – Versionen från 1981: länk. – Versionen från 1991: länk. – Versionen från 2004: länk. – En inofficiell version från 2012: arkiverad.

[it-historia] [jargong] [ändrad 1 januari 2021]

listicle

”listikel” – artikel i form av en lista. ”28 programspråk som du bör behärska”, ”11 saker att göra på SSWC”. – Listiklar före­kommer allt mer i tidningar och på bloggar. De påstås ibland vara ett sätt att smussla in textreklam. Ofta måste man, om listan finns på webben, klicka sig igenom listan från punkt till punkt, vilket förbättrar webb­sidans besöks­siffror.

[jargong] [webbpublicering] [ändrad 11 oktober 2018]

Ghost

  1. – ett program för kopiering av hårddiskar. Ghost används främst för säkerhets­kopiering, men också för över­föring av hård­diskens hela innehåll från en dator till en annan. Programmet säljs av Broadcom, se här. – To ghost kan betyda att kopiera [en hårddisk];
  2. – en sårbarhet som finns, eller har funnits, i många Linux‑distributioner. Sår­bar­heten gör det möjligt för en angripare att utnyttja buffert­över­fyllning för att manipulera det angripna systemet. – Ghost ingår i den programkod från GNU som ingår i Linux. En rättelse hade publicerats redan innan möjlig­heten att utnyttja felet som sår­bar­het upptäcktes, men den har inte nödvändigt­vis införts överallt. – Sår­bar­heten upptäcktes i januari 2015 av säker­hets­företaget Qualys (länk);
  3. – to ghost [somebody] – se ghosting.

[datalagring] [jargong] [sårbarheter] [ändrad 3 mars 2020]

yak shaving

”jakrakning”– något man gör för att und­­vika att ta itu med något annat. Även: till synes meningslös syssla som man ägnar sig åt för att senare kunna lösa ett större problem. – Ut­­trycket kommer från avsnittet ”Yak shaving day” från 1991 i den ameri­kanska tv‑serien The Ren and Stimpy Show (se Wikipedia).

[jargong] [ändrad 21 juni 2018]

YMMV

”your mileage may vary” – (äldre) hackar-­jargong: det här pro­­gram­met (eller något annat) fungerar inte alltid som man väntar sig.

[förkortningar på Y] [jargong] [ändrad 5 juni 2017]